Difference between revisions of "Christelijck Huys-boeck"
[checked revision] | [checked revision] |
m (Text replace - "<strong> </strong>" to " ") |
SamSteiner (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<em>Christelijck Huys-boeck</em>, a heavy quarto volume (Hoorn, Holland, 1643), written by [[Buyser, Jan de (17th century)|Ian de Buyser]], a preacher of the Dutch-speaking Mennonite congregation of the <em>[[Huiskoopers|Huiskoopers]]</em> in [[Hamburg-Altona Mennonite Church (Freie und Hansestadt Hamburg, Germany)|Hamburg-Altona]] 1640-1670, is a devotional and doctrinal reader, containing the major enunciations of the Mennonite Fathers and contemporary leaders on many topics. In this Mennonite anthology [[Hondt, Vincent de (17th century)|Vincent de Hondt]] is more frequently quoted than any other author; so it is clear that to the compiler de Hondt's authority was quite superior to that of any other Mennonite leader. The book has never been critically analyzed. It is a fact, however, that its "radicalism," which was striving toward a pure church without spot or wrinkle, had some appeal to the stricter Mennonites of the [[Netherlands|Netherlands]] and North [[Germany|Germany]]. Later, when the group had completely died out, the book still continued to be cherished among the Mennonites as a devotional manual as long as the Dutch language was used in the Hamburg-Altona congregation, that is, until about 1820. | <em>Christelijck Huys-boeck</em>, a heavy quarto volume (Hoorn, Holland, 1643), written by [[Buyser, Jan de (17th century)|Ian de Buyser]], a preacher of the Dutch-speaking Mennonite congregation of the <em>[[Huiskoopers|Huiskoopers]]</em> in [[Hamburg-Altona Mennonite Church (Freie und Hansestadt Hamburg, Germany)|Hamburg-Altona]] 1640-1670, is a devotional and doctrinal reader, containing the major enunciations of the Mennonite Fathers and contemporary leaders on many topics. In this Mennonite anthology [[Hondt, Vincent de (17th century)|Vincent de Hondt]] is more frequently quoted than any other author; so it is clear that to the compiler de Hondt's authority was quite superior to that of any other Mennonite leader. The book has never been critically analyzed. It is a fact, however, that its "radicalism," which was striving toward a pure church without spot or wrinkle, had some appeal to the stricter Mennonites of the [[Netherlands|Netherlands]] and North [[Germany|Germany]]. Later, when the group had completely died out, the book still continued to be cherished among the Mennonites as a devotional manual as long as the Dutch language was used in the Hamburg-Altona congregation, that is, until about 1820. | ||
= Bibliography = | = Bibliography = | ||
− | Brons, | + | Brons, Antje. ''Ursprung, Entwickelung und Schicksale der altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten: in kurzen Zügen übersichtlich dargestellt.'' Amsterdam: Johannes Müller, 1912. Available in full electronic text at: <span class="link-external">[http://www.archive.org/details/ursprungentwick00brongoog http://www.archive.org/details/ursprungentwick00brongoog]</span>. |
− | Roosen, Berend Carl. | + | Roosen, Berend Carl. ''Geschichte der Mennoniten-Gemeinde zu Hamburg und Altona.'' Altona, 1886-1887. |
{{GAMEO_footer|hp=Vol. 1, p. 575|date=1953|a1_last=Friedmann|a1_first=Robert|a2_last= |a2_first= }} | {{GAMEO_footer|hp=Vol. 1, p. 575|date=1953|a1_last=Friedmann|a1_first=Robert|a2_last= |a2_first= }} | ||
+ | [[Category:Books]] |
Latest revision as of 18:58, 28 July 2018
Christelijck Huys-boeck, a heavy quarto volume (Hoorn, Holland, 1643), written by Ian de Buyser, a preacher of the Dutch-speaking Mennonite congregation of the Huiskoopers in Hamburg-Altona 1640-1670, is a devotional and doctrinal reader, containing the major enunciations of the Mennonite Fathers and contemporary leaders on many topics. In this Mennonite anthology Vincent de Hondt is more frequently quoted than any other author; so it is clear that to the compiler de Hondt's authority was quite superior to that of any other Mennonite leader. The book has never been critically analyzed. It is a fact, however, that its "radicalism," which was striving toward a pure church without spot or wrinkle, had some appeal to the stricter Mennonites of the Netherlands and North Germany. Later, when the group had completely died out, the book still continued to be cherished among the Mennonites as a devotional manual as long as the Dutch language was used in the Hamburg-Altona congregation, that is, until about 1820.
Bibliography
Brons, Antje. Ursprung, Entwickelung und Schicksale der altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten: in kurzen Zügen übersichtlich dargestellt. Amsterdam: Johannes Müller, 1912. Available in full electronic text at: http://www.archive.org/details/ursprungentwick00brongoog.
Roosen, Berend Carl. Geschichte der Mennoniten-Gemeinde zu Hamburg und Altona. Altona, 1886-1887.
Author(s) | Robert Friedmann |
---|---|
Date Published | 1953 |
Cite This Article
MLA style
Friedmann, Robert. "Christelijck Huys-boeck." Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. 1953. Web. 23 Nov 2024. https://gameo.org/index.php?title=Christelijck_Huys-boeck&oldid=161266.
APA style
Friedmann, Robert. (1953). Christelijck Huys-boeck. Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. Retrieved 23 November 2024, from https://gameo.org/index.php?title=Christelijck_Huys-boeck&oldid=161266.
Adapted by permission of Herald Press, Harrisonburg, Virginia, from Mennonite Encyclopedia, Vol. 1, p. 575. All rights reserved.
©1996-2024 by the Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. All rights reserved.